desesperar
to despair
verb deh-ses-peh-RAHR Rare
Origin: Latin desperare (to be without hope)
Also means
to drive to despair
Usage Note
Desesperar is both transitive ('to exasperate someone') and intransitive/reflexive ('to lose hope'): me desespera la espera (the wait drives me mad) versus me desespero (I'm going out of my mind). The reflexive desesperarse is the more common everyday form for expressing personal despair or impatience.
Examples
"No te desesperes; ya llegará."
Natural Translation
Don't despair; it will come.
Literal Translation
Not yourself-despair; already will-arrive.
Related Words
Explore Spanish by topic
SpanishNow
6 min read
SpanishNow
6 min read