Usage Note
Gozar is slightly more literary than disfrutar and frequently takes the preposition de (gozar de buena salud, to enjoy good health). It can also appear without a complement (gozó durante años, he enjoyed himself for years). In some contexts it carries a sensual or intense-pleasure connotation, so context shapes register.
Examples
"Goza de muy buena reputación en su campo."
Natural Translation
He enjoys a very good reputation in his field.
Related Words
Explore Spanish by topic
SpanishNow
6 min read