estimar
to estimate
verb es-tee-MAHR Less Common
Origin: from Latin aestimare (to appraise)
Also means
to esteem
Usage Note
Estimar covers both the intellectual sense (to estimate a value: se estima que son dos millones) and the emotional sense (to hold in esteem: te estimo mucho). The latter sense is warmer than respetar but less intense than querer. In formal and academic writing se estima que (it is estimated that) is very common as an impersonal construction.
Examples
"Se estima que la cifra supera el millón."
Natural Translation
It is estimated that the figure exceeds one million.
Related Words
Explore Spanish by topic
SpanishNow
6 min read