Also means
to pay off (a debt)
Usage Note
Enjugar has a literal sense of drying or wiping away moisture (enjugar las lágrimas, to wipe away tears) and a financial sense of clearing or paying off a deficit or debt. The spelling change g → gu before e applies: enjugue. It is a more elevated synonym of secar (to dry) in the literal sense, and of saldar in the financial sense.
Examples
"Ella enjugó las lágrimas de su hijo."
Natural Translation
She wiped away her son's tears.
Related Words
Explore Spanish by topic