Skip to content

distar

to be distant

verb dees-TAHR Rare

Origin: From Latin distare ('to stand apart'), from dis- + stare ('to stand').

Also means

to be far from

Usage Note

Distar is used almost exclusively in the third person to express physical or figurative distance: el pueblo dista diez kilómetros ('the village is ten kilometres away'). The figurative phrase distar mucho de ('to be far from') expresses disagreement: esto dista mucho de ser perfecto. It is a regular -ar verb but defective in practice.

Examples

"El aeropuerto dista veinte kilómetros del centro."

Natural Translation

The airport is twenty kilometres from the city centre.

Literal Translation

The airport is-distant twenty kilometres from-the centre.

Explore Spanish by topic