Also means
to throw off the scent
Usage Note
Despistar is built on pista (track, trail) and means to throw someone off the track. It covers both deliberately misleading someone and accidentally confusing them: me despistó con tanta información (he confused me with so much information). The reflexive despistarse means to get distracted or lose one's bearings.
Examples
"El sospechoso intentó despistar a la policía."
Natural Translation
The suspect tried to throw the police off the scent.
Related Words
Explore Spanish by topic
SpanishNow
6 min read