Usage Note
Desgarrador derives from desgarrar ('to tear apart') and means something emotionally shattering — a scene, a cry, a story. It agrees in gender (desgarradora) and number. The double 'rr' in the middle is essential to the spelling; the initial des- prefix adds the sense of destruction. It is stronger than triste (sad) and implies a visceral, tearing quality of grief.
Examples
"El llanto del niño fue desgarrador."
Natural Translation
The child's crying was heartbreaking.
Related Words
Explore Spanish by topic
SpanishNow
6 min read