Usage Note
Apetecer works like gustar: the thing desired is the grammatical subject, and the person is an indirect object — me apetece un café (I fancy a coffee; literally 'a coffee appeals to me'). It is mostly used in Spain; Latin American speakers typically say me provoca or me dan ganas de. It is not used to mean 'to whet the appetite' in a transitive sense.
Examples
"¿Te apetece salir a pasear?"
Natural Translation
Do you feel like going for a walk?
Literal Translation
To-you appeals going-out for-a-walk?
Related Words
Explore Spanish by topic