abanicar
to fan
verb ah-bah-nee-KAHR Rare
Origin: From abanico (fan)
Usage Note
Abanicar means to wave a fan at someone or to fan oneself; the reflexive abanicarse is used when you fan yourself. The verb follows the -car spelling pattern, changing c to qu before e in conjugation (e.g. abaniqué). It is associated with hot weather and the traditional Spanish hand fan (abanico).
Examples
"Se abanicó con el programa de la misa."
Natural Translation
She fanned herself with the church programme.
Literal Translation
Herself fanned with the programme of the mass.
Related Words
Explore Spanish by topic