añorar
to miss
verb ah-nyoh-RAHR Rare
Origin: From Catalan anyorar, from Latin ignorare (to not know), with a shift toward 'to miss what is not known/present'.
Also means
to long for
Usage Note
Añorar means to yearn for something or someone absent, typically from the past — a hometown, a person, or a time. It is more poetic and intense than echar de menos, which is the everyday phrase for 'to miss someone'. Añoranza is the related noun (nostalgia, longing).
Examples
"Añora su ciudad natal cada día."
Natural Translation
He misses his hometown every day.
Related Words
Explore Spanish by topic