Also means
to shoot on goal
Usage Note
Rematar has two strong senses: in football it means to take a shot or header at goal (remató de cabeza), and more generally it means to put the finishing touch on something or to finish off/kill. The noun remate covers both: a shot on goal and a finishing touch (or, in auctioneering, the final bid). Para rematar idiomatically means 'to top it all off'.
Examples
"El delantero remató de cabeza y marcó."
Natural Translation
The striker headed the ball and scored.
Literal Translation
The forward finished-off with-head and scored.
Related Words
Explore Spanish by topic
SpanishNow
6 min read