ocasionar
to cause
verb oh-kah-syoh-NAHR Rare
Origin: From Latin occasionare, from occasio (opportunity, occasion).
Also means
to bring about
Usage Note
Ocasionar is slightly more formal than causar and often appears in written or official contexts to describe events that trigger negative outcomes, such as accidents, damage, or problems. Unlike provocar, which can carry a sense of deliberate provocation, ocasionar is neutral and simply indicates that one event produced another.
Examples
"El accidente ocasionó graves daños en la carretera."
Natural Translation
The accident caused serious damage to the road.
Related Words
Explore Spanish by topic
SpanishNow
6 min read
SpanishNow
6 min read