consagrar
to consecrate, to devote
Origin: From Latin 'consecrare' (to make sacred), from 'con-' (intensive) + 'sacrare' (to make holy), from 'sacer' (sacred).
Also means
to establish, to enshrine
Usage Note
Consagrar has a religious core (to consecrate a church or the Eucharist) but is widely used in secular contexts to mean devoting oneself entirely to something (consagró su vida a la ciencia, he devoted his life to science) or establishing someone's reputation (ese papel la consagró como actriz, that role established her as an actress). The reflexive consagrarse a is the standard way to express total dedication to a cause.
Examples
"Se consagró por completo a su carrera musical."
Natural Translation
She devoted herself completely to her musical career.
Related Words
Explore Spanish by topic