aguantar
to endure
verb ah-gwahn-TAHR Less Common
Origin: From Italian agguantare (to grab hold of), from guanto (glove), of Germanic origin.
Also means
to put up with
Usage Note
Aguantar means to bear or withstand something unpleasant (no aguanto el calor = I can't stand the heat). It can also mean to hold physically (aguanta esto un momento = hold this a moment). Aguantarse (reflexive) means to grin and bear it, to put up with a situation you cannot change. It is more colloquial and forceful than soportar.
Examples
"No puedo aguantar tanto ruido."
Natural Translation
I can't put up with so much noise.
Related Words
Explore Spanish by topic