Skip to content

sanar

to heal

verb sah-NAHR Rare

Origin: Latin sanare (to heal), from sanus (healthy).

Also means

to recover

Usage Note

Sanar can be used transitively (el médico sanó al paciente — the doctor healed the patient) or intransitively (la herida sanó rápido — the wound healed quickly). It covers both physical healing and emotional recovery: sanar el alma (to heal the soul) is a common expression in self-help and spiritual discourse. Unlike curar, which emphasises a medical cure, sanar often implies a more holistic or gradual restoration of wholeness.

Examples

"La herida tardó semanas en sanar."

Natural Translation

The wound took weeks to heal.

Explore Spanish by topic