lacrimógeno
tear-gas
adjective lah-kree-MOH-heh-noh Rare
Origin: Latin lacrima ('tear') + Greek -gen ('producing')
Also means
tear-jerking
Usage Note
Lacrimógeno literally means 'tear-producing'. Its primary use is technical: gas lacrimógeno ('tear gas'). Colloquially and with irony it describes a film, book, or story that provokes sentimental tears: una película muy lacrimógena ('a real tearjerker'). The feminine form is lacrimógena; the noun is lacrimógeno (the gas itself).
Examples
"La policía usó gas lacrimógeno para dispersar a la gente."
Natural Translation
The police used tear gas to disperse the crowd.
Related Words
Explore Spanish by topic
SpanishNow
6 min read